Krožna dikroizma
Res, da poskušam svoje študente prepričati, da za veliko (navidez) zapletenih angleških strokovnih izrazov lahko najdemo ustrezne prevode, ni pa treba pretiravati pri tehničnih izrazih. Danes popravljam seminar, v katerem študenti spektroskopsko metodo cirkularni dikroizem prevajajo s krožno dikroizmo, kar se sliši milo rečeno zelo čudno.
V istem seminarju poskušajo tudi izraz 'nativna struktura' prevesti kot 'prvotna struktura'. Nativen je v biokemiji več kot samo prvoten; je pravilno zvit in aktiven, je tak, kot je v naravi, preden ga izoliramo (če imamo srečo, pa ima enake lastnosti tudi, ko ga očistimo), zato izraz 'prvoten' ne more vključevati vseh tistih pomenov, ki jih ima beseda 'nativen'.
<< Home